My favourite home language quotes – Part 3

My name is Joris and depending in which etymological name dictionary you look it up, it means either farmer or dragon killer. I kind of prefer the first one. The long o sound in Joris doesn't really exist in English amongst other languages and has proven quite tricky for family, friends and people I work with. They usually …

Continue reading My favourite home language quotes – Part 3

Featured

Multilingual Activities for Fast Finishers

A couple of months ago I came across a gem of an online downloadable resource book called '100 Activities for Fast Finishers' by Rachael Harris . "A hundred different activities which students can undertake autonomously within the language classroom". Most of the activities on my blog are tweaked versions of well-known existing ESL activities. By 'multilingualising' …

Continue reading Multilingual Activities for Fast Finishers

My favourite home language quotes – Part 2

Spanish grannies and Flemish elevators In 2005 I moved to Valencia in Spain and taught ESL for 5 years in a private language academy. My two children were born in sunny Valencia and I can confirm that the Spanish absolutely adore children. People will give up their seat on the bus for young children. Children of all ages are welcomed and will be handed a …

Continue reading My favourite home language quotes – Part 2

Portraying Proverbs

A fun translanguaging activity with the more advanced language learners is to explore different proverbs in different languages. A great introduction to this is the painting of Pieter Bruegel the Elder called “Netherlandish Proverbs" in which approximately 112 identifiable proverbs and idioms are hidden in the scene. This easily generates discussion and proverb exchanges for a whole lesson and …

Continue reading Portraying Proverbs

The Multilingual Odd One Out

Activity: Give your learners three or four target words in some of the languages that are spoken in the classroom. First ask the students who don't speak that language whether they recognize the languages and perhaps the meaning of the words. If not, ask the students who do speak that language to clarify. At this moment, if time allows, get …

Continue reading The Multilingual Odd One Out